こんにちは、ノ~チンです!
想像してください。 子供が遊んでいます。
ボールが道路に転がっていき、子供が道路に向かって駆け出します。
そこへ車が!!「あ、危ないヽ(゜Д゜;)ノ!!」
今日は、そんなときに使う表現について書いていきます。
Watch out!
上のシチュエーションで「危ない!」というとき、“watch out!”という表現が使えます。
watch は 「見る」以外に「注意する」という意味があります。
out は「外に」なので、”watch out!”「外に注意しなさい」、つまり「気を付けて!」「危ない!」と警告の表現になります。
watchを使った、他の表現についても説明します。
Watch your step.
“Watch your step.”
step というと「階段」を思い浮かべるかもしれませんが、この場合は「足元」という意味で使っています。
「あなたの足元を注意しなさい」で、「足元に気を付けて」になります。
Watch your mouth.
“Watch your mouth.”
mouth は、口 (くち)ですので、「口に注意しなさい」、つまり “watch your mouth.” 「口のきき方に気を付けなさい」、という意味になります。
アメリカでは、親が子供にこのフレーズを使っている気がします(笑)。
この他にも色んな単語を watch の後に付けて、「~に気を付けて」「~に注意して」と言うことができます。
クイズ
ではでは、クイズを出してみますね。
英語で言えるかどうかチャレンジしてみてください。
問題1
高身長のギネス記録を持つスルタン・キョセンさん(251cm)が家に遊びに来てくれました。
きっと玄関のドアを通るときもしゃがまなければいけないでしょうね。
そのとき、「頭に気を付けて」とスルタンさんに言ってみてください。
なんて言いますか?
そうです。
“Watch your head!”ですね( ´∀`)b。
問題2
親戚の子供が遊びに来ました。
「バ~~~~カ、ア~~~ホ、マヌケ~~~」
などと言っているので、注意してみましょう。英語でwww。
上で使った “Watch your mouth.” が使えますね。
あと、「言語」という単語を使っても表現できます。
分かりますか?
“Watch your language.” です。
language は、「言葉遣い」という意味もありますので、「言葉遣いに気を付けなさい。」という意味になります。
まとめ
watchには、「見る」という意味以外に「注意する」という意味があります。
この watch の後に色々な言葉を付けることによって、色んな場面で「〇〇に注意して!」「〇〇に気を付けて」と言うことができます。
“Watch out!” は 「危ない!」
“Watch your step.” は「足元に気を付けて」
“Watch your mouth.” は「口のきき方に気を付けなさい」
“Watch your language.” は「言葉遣いに気を付けなさい」
“Watch your head.” は「頭(打たないように)に気を付けて」
というわけで、今日はこれにて!! ノ~チンチャン♪♪
なるほど、なるほど
面白いね〜
Dick!! XD 面白く読んでもらってよかったです♪♪
I got both questions right! 😀
Julie——, I bet you do XD!!!
But come to think about it, you need to understand all the other part so…. well done one-chan (*^^*)b!!!!