fill me inってど~いう意味?【音声付き】

【この記事はだいたい2分で読めます。】
LINEで送る

こんにちは、ノ~チン(@NozomiJapanese)です!

学校やその他の場所で、友達に会ったとします。

自分が来る前に、すでに友達同士で話が盛り上がってるってことってありますよね?

今日はそんなときに使えるフレーズ “fill me in (詳しく教えて)” について説明していきますよ。

 

fill me in

fill me in は、こんなときに使います。

fill me in の文例

友達AとBが話しているところに、あなたが近付いていきます。

A: “The movie was SO FUNNY.” 

(あの映画、すっごく面白かったよね!)

B: “I know!!”

(ほんとだよね!!)

You: “What are you guys talking about? Fill me in?!

(何話してるの?わたしにも教えて?)

fill me in の意味

“fill me in” を英英辞典ロングマンで引いてみると、以下のような説明をしてあります。

fill somebody in

to tell someone about recent events, especially because they have been away from a place

(特にその場にいなかった人のために、最近のできごとについて教えること)

via: LONGMAN

()内はわたしの訳です。

Craig David の Fill Me In 歌詞

その名も”Fill Me In”というタイトルの歌があったので、この歌の歌詞で見て行ってみましょう!

まず最初に出てくるのが 1:44 のところ。

この少し前の歌詞から(1:40)見て行きましょう。

女の子のお父さんが女の子にこう言っている、という設定です。

Now you’re dressed in black (お前はいま黒い服を着ているけれど)

When I left you were dressed in white (わたしが出かけるときは白い服を着ていた)

Can you fill me in (どういうことか説明してくれ)

次も続けて1:58に出てきます。この少し前から見て行きます。

Red wine bottle, half the contents gone (赤ワインのボトルが半分なくなっているし)

When I returned, Jacuzzi turned on (わたしが戻ってくると、ジャグジーがついていた)

Can you fill me in (どうしてか説明してくれ)

上記、いずれの場合も、お父さんがその場にいなかったときのこと「教えて」「説明して」と言っています。

ちなみに、fill me in というフレーズとは関係ないですが、0:35 のところから2秒くらい出てくるダンスもカッコイイよいいねマーク

まとめ

今日は、その場にいなかったときに進んでいた話やできごとについて教えて♪というときに使える英語表現 “fill me in” について見てきました。

結構使う機会はあると思うので、繰り返し言ってみて、使える機会が来たときにサラリと使っちゃいましょう!

それでは、今日はこれにて!ノ~チンチャン♪♪

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

LINEで送る

プロフィール

このブログを書いているノ~チンです。

『慶應大学卒、TOEIC985点』という一見ハイスペックな特性を持ちながら、18歳から度重なる「うつ」を経験していました。

46歳だった2019年2月に、これまでどうして「うつ」を繰り返し発症していたのかを理解し、これからは好きなように生きていく(〃∇〃)b、と心に誓った次第です。

どうしたら「幸せに生きて行けるのか」や、世の中で起こっていることを見て、わたしが感じるていることを、わたしなりの視点で書いています。
よろしくお願いします(*´▽`*)♪

 

面白&素敵ピープル」ではわたしが出会った面白い人や親友のことを、「ココロ」ではわたしが感じていることを、「毒吐き&人間ウォッチ」では、わたしが人生で出会ってきた人について、毒舌気味に書いています。

詳しいプロフィールは「こちら」をご覧ください。

 

にほんブログ村 メンタルヘルスブログ うつ克服法へ
にほんブログ村

スポンサーリンク




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です