こんにちは、ノ~チンです!
分かりません、の英語で一番すぐに浮かぶのは、I don’t know ではないでしょうか?
先日、I have no idea と I don’t know の違いについて書きましたが、今日はまた別の言い方について。
Beats me
以下の文を見てみてください(*´∀`*)。
A : Do you know how far the earth and the moon are?
(地球から月までの距離って分かる?)
B : Beats me!
(まったく分かんない!)
そう、分かりません、という意味で Beats me.ということができます。
“Beats me”、単語ごとにバラして考えてみましょう。
Beats = 撃退する・殴る、me = わたしを
「わたしを撃退する」、「わたしを打ち負かす」という感じで、「まったく分からない」という意味になります。
この表現、ネイティブは結構よく使います。
先日の I have no idea 同様、皆目見当がつかない、まったく分からないというニュアンスで使われます。
Beats me の前に It や That をつけて It beats me.、That beats me. のようにも使えます。
まとめ
先日書いた I have no idea 同様、ちょっとこなれた「まったく分かりません」という英語表現、Beats me について説明しました。
I don’t know だけでなく、Beats me.も使ってみてくださいね。
ただし、ビジネスのシーンではふさわしくないので、カジュアルなシーンで使うようにしてください☆
それでは、今日はこれにて!ノ~チンチャン♪♪