こんにちは、ノ~チンです!
英語の R と L の発音って難しいですよね?
日本語だとどっちも同じラ行でしょ?って感じですもんね。
clap と crap のお話
さて、幸せなら手を叩こう、って曲、ご存知ですか?
この手を叩く、の英語は Clap your hands、なのですが、この l の発音は非常に大切です。
わたし、以前外国人の友達と話をしていたときに、この単語で L と R を混同してしまい、
When people were crapping…. と R で発音してしまったんですね。
clap の意味は、叩くですが、crap の場合はどういう意味になるでしょう?
ぷ、ぷ、ぷりぷり、、、、、↑ ヒントですよ!
そうなんです。crapは 排便する という意味になんです。
つまりわたしは、
「人々が手を叩いてたとき~~~」というつもりで、
「人々がウンチをしていたとき~~~」と言ってしまったわけです。
想像してみてください。
「人々が手を叩いてたとき~」のはずが、この人たちが揃ってウンチをしている図に変わってしまう、ということを?!?!?!
そのとき話していた友達には、もちろん大笑いされました。
When people were crapping? Seriously?? ゲラゲラゲラ、と。
(人々がウンコしてたときに?ってマジで??)
えぇ、笑ってくださいよ、もう、って感じでした。
わたしも最初は本当に R と L の違いが発音できませんでした。
Really?(ほんと?)というのがお花の百合、Lily のように聞こえて「可愛い」と言われたこともありました。
が、 clapping と crapping の間違いは、ねーーーー?!
ヽ(´Д`ヽ)(/´Д`)/イヤァ~ですよ、本当に。
まとめ
R と L の発音を混同すると、ひどい間違いになる場合があるので注意すべし。
もしそうなった場合は、一緒に笑って誤魔化すべし。
それでは、今日はこれにて!ノ~チンチャン♪♪