信頼の英語表現 「頼りにしていいよ」「頼りにしてるよ」

【この記事はだいたい2分で読めます。】
小さな姉妹
LINEで送る

こんにちは、ノ~チン(@NozomiJapanese)です!

今日は頼りにしてくれていいよ、という表現について。

この表現についてネットを検索していて、とても可愛い曲を見つけました。

タイトルはそのまま、”Count on me(頼りにしてくれていいよ).”。

Bruno Mars(ブルーノ・マーズ)という人の曲です。

公式ビデオが見つからないので、この曲をコピーして歌っている女の子のビデオを紹介しますね。

こちら ↓ 。

Count on me:頼ってくれていいよ

頼ってくれていいよ

という英語表現は count on me です。

count は数を数える、という意味もありますが、「数に入れる」という意味もあるので、

この場合は、「わたしを数に入れてくれていいよ」

「わたしを当てにしてくれていいよ」、「頼ってくれていいよ」、の意味になります。

 

上で紹介した曲では、以下のように歌われています。

♪♪ You can count on me, like one two three, I will be there. ♪♪
わたしを頼りにしてくれていいよ。1、2、3 くらいでわたしはそこに行くよ)

38秒目くらいのところです。

Count on you:頼りにしてるよ

赤ちゃんを抱える女の子

そして、count on me の逆の count on you(頼りにしてるよ)という表現も続いて出てきます。

♪♪ And I know when I need it,
(そしてわたしは知ってるよ。わたしが必要なとき)

I can count on you, like four three two… and you will be there. ♪♪
あなたを頼りにできるってことを 4、3、2 くらいであなたは来てくれるよ)

46秒目くらいのところです。

 

クイズ

理解度をチェックしてみましょう。

下の会話中の(   )の中に入る単語を答えてください。

A: Will you help me on cleaning?
(掃除を手伝ってもらえるかしら?)

B: Sure thing.
(もちろんよ)

A: I knew I could ( c _ _ _ _ )on you!
(やっぱりあなたって頼りになるわ!)

まとめ

今日は count という単語を使った、頼ってくれていいよcount on me)、頼りにする・頼りになるcount on you)という表現について見てきました。

you、me 以外にも her、him、them と一緒にも使えます。

“I can count on her.” とすると、「彼女は頼りになります」で意味になります。

それでは、今日はこれにて!ノ~チンチャン♪♪

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

LINEで送る

プロフィール

このブログを書いているノ~チンです。

『慶應大学卒、TOEIC985点で英語ペラペラ』という一見ハイスペックな特性を持ちながら、19歳から度重なる「うつ」を経験していました。

46歳だった2019年2月に、これまでどうして「うつ」を繰り返し発症していたのかを理解し、これからは好きなように生きていくぜ~、ひゃっほ~~ぅ(〃∇〃)b!と心に誓いました。

中2から46歳までの人生が、つまらなさ過ぎたので(←長っ)、これからは楽しいことしかいたしませんっヾ(≧▽≦)ノ!

——
【カテゴリーについて】
カラダ&システマ」では、最近興味を持っているカラダやロシアの武術システマについて、「アレコレ&人間ウォッチ」では、わたしが日々の生活で感じたことを、書いています。

以前は、英語に関するブログを書いていたので、興味のある人は「外国語&英語」もどうぞ。

詳しいプロフィールは「こちら」をご覧ください。

——
↓ ポチッとすると、ブログランキングでノ~チンを応援できますヾ(≧▽≦)ノ!
にほんブログ村 ライフスタイルブログ ゆるい暮らしへ
にほんブログ村