こんにちは、ノ~チンです!
一人で寂しいこと、ありますか?
そんなとき「すぐに駆け付けるよ」と甘くささやいてくれる恋人がいたら、最高ですね(≧▽≦)?!
今日はそんなシチュエーションを思い描いて、勝手に恋愛英語をやってみます(笑)!
妄想女子、行きま~~~すヾ(≧▽≦)ノ!
妄想恋愛劇場
さて、では愛しのダーリンに駆けつけてもらえるよう、寂しさを訴えてみましょう。
電話でも、メールやLINEでもOKですよ。
すぐに駆け付けるよ
A: I am lonely.
(寂しいの)
B: What’s wrong?
(どうしたの?)
A: I don’t know, just feel lonely…. I don’t want to be alone.
(なんだか分からないけど、寂しいの・・・、一人でいたくないわ)
B: OK, I will be right there with you.
(分かった。すぐに駆け付けるよ)
どうですか?
実際に好きなあの人が、そんなに都合よく駆け付けられるかはワカリマセンがヾ(≧▽≦)ノ、いいですね、すぐに飛んできてくれるの( *´艸`)。
寂しいの直った~~~!って言いたくなります(笑)。
解説
さて、それでは、上のフレーズ、念のために単語ごとに見ていきましょう。
I am lonely.
I = わたし、am = です、lonely = 寂しい
「わたし、寂しいの」
What’s wrong?
What = 何、is = です、wrong = 悪い
「何が悪いの?」で、「どうしたの?」の意味になります。
このフレーズについては、『「どうしたの?」「調子が悪いの?」を英語で言うと?』で詳しく説明していますので、よかったら見てみてくださいね。
I don’t know,
I = わたし、don’t = ~ない、know = 分かる
「分からない。」
just feel lonely…
just = ただ、feel = 感じる、lonely = 寂しい
「ただ、寂しく感じる」
I don’t want to be alone.
I = わたし、don’t = ~ない、want = したい、be = いる、alone = 一人で
「わたし、一人でいたくないの」
I will be right there with you.
I = わたし、will = ~しようと思う、be = いる、right = すぐ、there = そこ、with = ~と、you = あなた
「わたしはあなたのすぐとこにいようと思う」で、「すぐに駆け付けるよ」となります。
さて、この I will be right there with you. あま~い恋愛トークでなくてももちろん使えます。
例えば、友達からパーティをしてるんだけど、と連絡があって、いまから来る?と言われた場合にも、
I will be right there with you. または、I will be right there. で、「すぐに行くよ」ということができます。
I will be right there. の場合、すぐにそこに行くよ、の「そこ」に焦点が当たっていますが、I will be right there with you の場合は、「あなたの側(そば)」に行くね、というところに焦点があるのが違いになります。
向かってるよ
もう1つよく使う表現で、いま向かってるよ、という表現があります。
それは、I am on my way. です。
こちらも単語ごとにバラして見てみましょう。
I = わたし、am = です、on = の上、my = わたしの、way = 行く道
「わたしはわたしの行く道の上にいます」で、「向かっています」になります。
例えば、こんな具合に使えます。
A: Where are you now?
(いまどこ?)
B: I am on my way.
(向かってるよ)
ということで、妄想恋愛上では、こんな風なシチュエーションもありでしょう。
A: I am lonely.
(寂しいの)
B: What’s wrong?
(どうしたの?)
A: I don’t know, just feel lonely… I don’t want to be alone.
(なんだか分からないけど、寂しいの・・・、一人でいたくないわ)
B: Don’t worry. I am on my way.
(心配しないで。もうそっちに向かってるよ)
なんて察しのいい恋人なのでしょう?!要はラブラブってことですなっ(笑)!!
まとめ
本日は、寂しくなったときに寂しいと訴え、そして好きなあの人に来てもらう、という妄想シチュエーション英語を行ってみました!
「寂しい」ときは、
I am lonely.
で寂しさを伝えることができます。
そして、寂しがる恋人のもとに「飛んでいくぜ!」というのは、
I will be right there with you.
いま「向かってるよ」というのは、
I am on my way.
で表現できます。
それでは、今日はこれにて!ノ~チンチャン♪♪