【日本文化】お花見を英語で説明!&海外では?

満開の桜
LINEで送る

こんにちは、ノ~チン(@NozomiJapanese)です!

今年は早くから暖かになって、徐々に全国で桜の開花が始まっていますね?

近年では、お花見に合わせて海外から旅行に訪れる方たちも増えています。

そんな訳で、今日はお花見について、英語で説明していきましょう!

お花見

では、いつものごとく、まず日本語でお花見を説明してみましょう。

お花見の日本語での説明

  1. お花見は日本の春の素晴らしい風習です。
  2. 春の訪れのとされ、日本のテレビでは全国の開花情報が連日報道されます。
  3. 3月から4月にかけて南から順番に全国で桜の花が咲きます。
  4. 会社の同僚や家族、友達で集まり、桜の木の下で食べたり、お酒や飲み物を飲みながら桜を愛でます。
  5. 「花より団子」ということわざがあります。
  6. 美しく咲いている花を観賞しながら、その味わいを楽しむより、自分のおなかの中を満たしてくれる 食べ物(団子)のほうを選ぶ、またそのことから風流より実利を選ぶことを言います。
  7. 桜は咲き始めて、ほんの1週間から2週間で散ってしまいます。
  8. 人によっては、よい場所を確保するために、花見を始める数時間も前から「場所取り」することがあります。
  9. 最近は、桜の開花に会わせて旅行に来る外国人も増えています。
  10. 花見の季節はまだ肌寒いので、暖かい格好することが大切です。
  11. 桜を夜にライトアップするところもあり、夜桜を楽しむこともできます。
桜と花見団子

Dumplings rather than flowers.

重要な用語

日本語 英語 発音
お花見 cherry blossom viewing party ェリー ブサム ューイング ーティ
風習 custom スタ
sign
報道 report
同僚 co-worker ーカー
団子 dumpling ンプリング
ことわざ proverb ーブ
場所 spot ット
夜桜 illuminated cherry blossom ミネー

発音は辞書を引くのが面倒な人のために参考までに書いています。

正確な発音とは異なってしまっているので、正確なものを知りたい人は、辞書で確認くださいね!

お城と夜桜

お花見の英語での説明

  1. お花見は日本の春の素晴らしい風習です。
    Cherry blossom viewing party is one of the wonderful spring customs in Japan.
  2. 春の訪れのとされ、日本のテレビでは全国の開花情報が連日報道されます。
    Blooming cherry trees are considered to be a sign of the beginning of spring. Blossom information throughout Japan is reported daily on TV.
  3. 3月から4月にかけて南から順番に全国で桜の花が咲きます。
    Cherry trees start blooming in the southern part and bloom across Japan from March to April.
  4. 会社の同僚や家族、友達で集まり、桜の木の下で食べたり、お酒や飲み物を飲みながら桜を愛でます。
    People get together with co-workers, families and friends under the cherry trees and have the party to cherish the view over food and drink.
  5. 「花より団子」ということわざがあります。
    There is a proverb “Hana yori dango”, literally translated as “Dumplings rather than flowers”.
  6. 美しく咲いている花を観賞しながら、その味わいを楽しむより、自分のおなかの中を満たしてくれる 食べ物(団子)のほうを選ぶ、またそのことから風流より実利を選ぶことを言います。
    It means valuing the food (dumpling) that satisfy one’s appetite more than beautiful flowers in front of you at the cherry blossom viewing. Then it also means to choose material rather than elegance.
  7. 桜は咲き始めて、ほんの1週間から2週間で散ってしまいます。
    Cherry blossoms only last for about a week or two.
  8. 人によっては、よい場所を確保するために、花見を始める数時間も前から「場所取り」することがあります。
    Some people go and get the best spot to view cherry blossoms hours before the party.
  9. 最近は、桜の開花にあわせて旅行に来る外国人も増えています。
    Recently, more people travel to Japan at this time of the year so they can view cherry blossoms.
  10. 花見の季節はまだ肌寒いので、暖かい格好することが大切です。
    It is wise to wear warm clothes to cherry blossom viewing party since it is still cold.
  11. 桜を夜にライトアップするところもあり、夜桜を楽しむこともできます。
    At some places, cherry trees are lighted up at night and you can enjoy the illuminated cherry blossoms.

おまけ:海外のお花見事情

以前(2017年の4月)、自分のfacebookページで海外の友達に「あなたの国ではお花見ってする?」と聞いてみました。

そのときに友達が答えてくれた情報を、書いてみますね。

イギリス:ロンドンにも桜の木は咲いてるけど、お花見はしないなー。イギリスでも日本でお花見を盛大に祝うことはよく知られてるよ。

フランス:僕んちの庭には桜が植わってるよ。でも、誰も花が咲いても一向に気にしてない!日本の花見についてはテレビで取り上げられていて、様子を見るよ。

香港:花見はしないと思うよ。週末にピクニックに行くかもしれないけど、そのくらいよね。

フランス:フランスでは花見は祝わないよ。でもきれいな桜の木はあるよ。ホラ、これ、先週末に駅で撮った桜の写真だよ。日本の春が恋しいよ(= 来日歴あり)。

フランスの桜

cherry tree in France 2017

セルビア:花見はないよ。でも5月1日の国際労働者デーにはみんなで集まってピクニックに行くよ。

インドネシア:わたしの知る限りでは花見はないわね。でも、ピクニックはいつでも好きなときに行くわよ(笑)。日本でお花見、してみたい!自然を観察するのが好きだし、すっごく楽しそうだもん。

アメリカ:花見はしないわね。アメリカにもあったらいいのに!すごく綺麗そうだもんね。

フィンランド:お花見の文化はないと思うわ。でもヘルシンキに日本庭園があるんだけど、そこに日本人や日本文化にハマってる人が花見をしにいくことはあるみたいよ。たしか、お祭りもやってるんじゃなかったかな。

ということで、海外でも桜の木というのはあるようでしたが、「お花見」文化は日本特有のものみたいですね。

まとめ

今日は、花見について英語で説明してみました。

お花見シーズンに外国人のお友達が日本に来ることがあったら、ぜひぜひお花見に連れて行ってあげましょう!

喜ばれること間違いなしです!そのとき、今日の記事を参考にお花見の説明をしてあげてくださいね(*ゝ∀・)!

それでは、今日はこれにて!ノ~チンチャン♪♪

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

LINEで送る

スポンサーリンク






プロフィール

このブログを書いているノ~チンです。
慶應義塾大学 環境情報学部卒業。高校のときに1年間アメリカに留学。
TOEIC 985点。英語が好きで翻訳会社に就職。
1998年に共訳で『WindowsNT レジストリーガイド』を出版。
2006年に自営で海外向けに商品の代理購入、発送する仕事を始め、仕事を通して、世界20ヶ国以上の国に友達ができる。

簡単!カジュアル英語」では簡単な英語のフレーズについて、「日本文化」では日本文化を英語で説明しています。
詳しいプロフィールは「こちら」をご覧ください。

スポンサーリンク