色んな言語のドラえもん動画をまとめてみた!【スペイン語、韓国語、中国語、タイ語、インドネシア語、ヒンズー語、ベトナム語、タガログ語、ポルトガル語】

LINEで送る

こんにちは、ノ~チン(@NozomiJapanese)です!

さて、昨日はドラえもんの道具や登場人物の英語名について書きましたが、書いている間に色んな言語のドラえもんの動画を見つけたので、それを紹介したいと思います!

英語のドラえもんについてはコチラを参照してください。

英語では、登場人物の名前が英語名に変更されていると紹介しましたが、インドネシアの友達が「「さん」や「くん」は省略されてるけど、インドネシアでは日本語名のままだよ。」と教えてくれました。

ということで、今日は英語以外の言語でのドラえもんについて書いていきます!

他言語のドラえもん

それでは、以下に タイ語、スペイン語、韓国語、中国語、ヒンズー語、インドネシア語、ベトナム語、タガログ語、ポルトガル語のドラえもんのビデオを紹介します。

みんな色んな言葉でペラペラとしゃべっていて、面白いですよ。

タイ語のドラえもん

スペイン語のドラえもん

韓国語のドラえもん

中国語のドラえもん

ヒンズー語のドラえもん

インドネシア語のドラえもん

ベトナム語のドラえもん

タガログ語のドラえもん

ポルトガル語のドラえもん

各国語でのドラえもんの道具名

各国で「どこでもドア」「四次元ポケット」「タケコプター」がどのように呼ばれているかを調べてみました!

どこでもドアを色んな言語で言ってみる

言語名 書き方 発音
日本語 どこでもドア どこでもドア
 英語 Anywhere Door エニウェァ ドァ
スペイン語 Puerta mágica ポルタ マヒカ
ポルトガル語 Porta Mágica  ポータ マージカ
韓国語 어디로든 문  アディロ デンムン
中国語 任意門  レン イー メン
インドネシア語 Pintu ke Mana Saja  ピントゥ ク マナ サジャ
タイ語 ประตูทุกหนแห่ง  プラトゥ ツゥクン ヘン
ベトナム語 Cánh cửa thần kì  チェン クー タン ティー
タガログ語 (フィリピン) Mahiwagang Pinto  マヒワガン ピント―

日本語、英語、中国語以外の発音は、わたしの耳で聞いたものを真似してカタカナにしてあるので、正確じゃないです。間違ってたら、すみませ~ん!!

ポケット

四次元ポケットを色んな言語で言ってみる

 言語 書き方 発音
 日本語  四次元ポケット  よじげんポケット
 英語  4D Pocket  フォーディー ポケット
 韓国語  4차원 주머니  サッチョワン チョモニー
 中国語  四次元口袋  スー ツゥユェン ゴゥダィ
 インドネシア語  Kantong Ajaib  カントン アジャイブ
 タイ語  กระเป๋ามิติที่ 4  クラパオ ミティ ティツィ
 タガログ語 (フィリピン)  Mahiwagang Bulsa  マヒワガン ブルサー

日本語、英語、中国語以外の発音は、わたしの耳で聞いたものを真似してカタカナにしてあるので、正確じゃないです。間違ってたら、すみませ~ん!!

ヘリコプター

タケコプターを色んな言語で言ってみる

 言語 書き方 発音
 日本語  タケコプター  タケ コプター
 英語  Take-Copter または Hopter  タケ コプター
ホプター
 スペイン語  Gorrocóptero  ゴロコプテロ
 ポルトガル語  Gorrocóptero  ゴーコカプテルン
 韓国語  대나무 헬리콥터  デナム ヘリコプター
 中国語  竹蜻蜓  ヂゥー チン ティン
 インドネシア語  Baling-baling Bambu  バリン バリン バンブ
 ベトナム語  Chong chóng tre  チョン チョン チェー
 タガログ語 (フィリピン)  Take-Copter  テイカプター

日本語、英語、中国語以外の発音は、わたしの耳で聞いたものを真似してカタカナにしてあるので、正確じゃないです。間違ってたら、すみませ~ん!!

まとめ

今日は昨日のドラえもんについての英語表現の続きとして、英語以外の色んな言語でのドラえもんの動画と人気の道具の言い方を見てきました。

英語のドラえもんについてはコチラを参照してください。

日本のアニメは本当に色んな国で見られているんですね。あなたがこれから会う色んな国の人も、ドラえもんを観て育ってきたかもしれませんね!

それでは、今日はこれにて!ノ~チンチャン♪♪

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

LINEで送る

スポンサーリンク






プロフィール

このブログを書いているノ~チンです。
慶應義塾大学 環境情報学部卒業。高校のときに1年間アメリカに留学。
TOEIC 985点。英語が好きで翻訳会社に就職。
1998年に共訳で『WindowsNT レジストリーガイド』を出版。
2006年に自営で海外向けに商品の代理購入、発送する仕事を始め、仕事を通して、世界20ヶ国以上の国に友達ができる。

簡単!カジュアル英語」では簡単な英語のフレーズについて、「日本文化」では日本文化を英語で説明しています。
詳しいプロフィールは「こちら」をご覧ください。

スポンサーリンク




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です