こんにちは、ノ~チン(@NozomiJapanese)です!
今日は「旅館」を、英語で説明してみようと思います。
日本の旅館、海外の人から見ると、建物からサービスの内容まで何かと目新しく映るようです。
旅館
いつものごとく、まずは日本語で旅館を説明するとどうなるか見ていきましょう。
旅館の日本語での説明
- 旅館は日本の伝統的なスタイルの宿泊施設です。
- 玄関で靴を脱いでスリッパに履き替えます。
- 着物を着た女性従業員は、日本語で「仲居さん」と呼ばれ、接客をしてくれます。
- チェックインをすると、多くの場合、仲居さんが部屋まで案内してくれます。
- 部屋は畳の敷かれた和室です。
- 部屋にはお茶菓子が用意してあり、仲居さんがお茶を入れ、お菓子をすすめてくれることが多いです。
- 部屋には浴衣という簡単に着られる着物が用意されています。
- 多くの場合、お風呂は他の宿泊客と共同で、広い温泉や銭湯が用意されています。
- 各部屋にも、お風呂が設備されていることもあります。
- 食事は、宿泊部屋でとる場合もあれば、広い部屋に移動して他の宿泊客ととることもあります。
- 夕飯が終わると、仲居さんが部屋に布団を敷きに来てくれます。
- 旅館の中には大体お土産屋さんがあり、お土産を買うことができます。
重要な用語
日本語 | 英語 |
伝統的なスタイルの宿泊施設 | traditional style inns |
靴を脱ぐ | take off one’s shoes |
玄関 | entrance |
着物を着た女性従業員 | Kimono worn hostesses |
畳の敷かれた | with tatami mat floor |
浴衣という簡単に着られる着物 | easy to wear kimono called “Yukata” |
共同(のお風呂) | public bath |
布団を敷いてくれる | prepare your bed called “futon” |
茶道の英語での説明
- 旅館は日本の伝統的なスタイルの宿泊施設です。
”Ryokan” is the Japanese traditional style inns. - 玄関で靴を脱いでスリッパに履き替えます。
You take off your shoes at the entrance of inns change into slippers. - 着物を着た女性従業員は、日本語で「仲居さん」と呼ばれ、接客をしてくれます。
Kimono worn hostesses are called “Nakai-san” in Japanese and they will take care of you. - チェックインをすると、多くの場合、仲居さんが部屋まで案内してくれます。
After checking in, most of the time, a hostess (Nakai-san) will take you to the room. - 部屋は畳の敷かれた和室です。
The room is Japanese type with tatami mat floor. - 部屋にはお茶菓子が用意してあり、仲居さんがお茶を入れ、お菓子をすすめてくれることが多いです。
In the room, tea snacks are prepared. The hostess pour tea for you and propose you to have it with the snack. - 部屋には浴衣という簡単に着られる着物が用意されています。
In the room, easy to wear kimono called “Yukata” are prepared. - 多くの場合、お風呂は他の宿泊客と共同で、広い温泉や銭湯が用意されています。
In most cases, bath is public bath. Sometimes hot spring, sometimes just a normal hot water. - 各部屋にも、お風呂が設備されていることもあります。
In each room, there may be also a bathing facility. - 食事は、宿泊部屋でとる場合もあれば、広い部屋に移動して他の宿泊客ととることもあります。
You might take your meals at your room but sometimes move to the wider room and take with other guests. - 夕飯が終わると、仲居さんが部屋に布団を敷きに来てくれます。
After supper, the hostess will come to your room and prepare your bed called “futon”. - 旅館の中には大体お土産屋さんがあり、お土産を買うことができます。
Usually inns have souvenir shop and you can buy souvenir.
まとめ
ということで今日は旅館について英語で説明してみました。
伝統的な traditional などは日本の文化を説明するときによく使う用語なので、ぜひこの機会に覚えておいてくださいね。
ではでは、今日はこれにて!ノ~チンチャン♪♪