こんにちは、ノ~チン(@NozomiJapanese)です!
4月も中盤ですね?
もうすぐゴールデンウィーク!ということで、今日はゴールデンウィークを英語で説明してみましょう!
ゴールデンウィークそのものを英語で説明するには?
ゴールデンウィークはそのまま英語で Golden Week と言ってOKですが、和製英語なので「ゴールデンウィークとはなんぞや」というところを説明する必要があります。
では、行ってみましょう!
- ゴールデンウィークは、4月下旬から5月初旬にかけての祝日の多い週のことをいいます。
Golden week is the week around the end of April to the beginning of May that consists of several national holidays. - 通常、4月29日から始まり、5月5日までのことを指します。
Usually it starts on April 29th and ends on May 5th. - 初めと終わりに土日がかかる場合は、その日もゴールデンウィークに含みます。
If the beginning or the end falls on weekend, that is also included in the holidays. - この中に含まれる祝日は、4月29日の「昭和の日」、5月3日の「憲法記念日」、5月4日の「みどりの日」、5月5日の「こどもの日」です。
The national holidays during this period are April 29th “Showa Day”, May 3rd “Constitution Memorial Day“, May 4th “Greenery Day” and May 5th “Children’s Day”
「みどりの日」、2007年から5月4日になっていたのですね?!4月29日の印象が強いわーー!
ちなみに「みどりの日」は 、色の「緑」を言っているのではなく、「樹木」をさすため、Green Day ではなく、Greenery Day と言います!
ゴールデンウィーク関連の英語表現例
他にも、ゴールデンウィークに言いそうな表現についても見ていきましょう。
- ゴールデンウィークはどこに行っても混雑してるだろうな。
It will be crowded everywhere in Golden Week.
「混雑している」は crowded で表現できます。
「すごく混雑している」と言いたい場合、 over を使って、over crowded 激コミ感を出すことも可能です(*ゝ∀・)。
もちろん very を使って very crowded とても混雑している、でもOKですよ。
- ゴールデンウィークの穴場スポットってどこかな?
Where is the little-known good spot for Golden Week?
「穴場スポット」は little-known good spot で表現できます。little-known はあまり知られていない good spot はよい場所、ですね。
もちろん、会話するときにこの表現がでてこなければ、good spot where not many people know about 「あまり多くの人に知られてないいい場所」と言えばOKです!
- ゴールデンウィークにおすすめの場所ってある?
Do you have any place to recommend for Golden Week?
「おすすめ」の定番表現、”recommend” です。レストランなどで「おススメは?」と聞くときには “Any recommendation?” と言えますよ。
ゴールデンウィークの説明で外せない英単語
日本語 | 英語 | 発音 |
かかる | fall on | フォール オン |
憲法記念日 | Constitution Memorial Day | コンスティチューション メモリアル ディ |
みどりの日 | Greenery Day | グリーナリー ディ |
混雑してる | crowded | クラウデッド |
穴場スポット | little-known good spot | リトル ノウン グッド スポット |
おすすめの | recommend | レコメンド |
いつものごとく、発音は辞書を引くのが面倒な人のための参考です。正確な発音は辞書を引いてくださいね!
まとめ
今日はゴールデンウィークについて英語で説明してみました!
「みどりの日」は Green Day ではなく、Greenery Day と言います。