【日本文化】ゴールデンウィークを英語で説明!

エメラルドグリーンの海
LINEで送る

こんにちは、ノ~チン(@NozomiJapanese)です!

4月も中盤ですね?

もうすぐゴールデンウィーク!ということで、今日はゴールデンウィークを英語で説明してみましょう!

木漏れ日

ゴールデンウィークそのものを英語で説明するには?

ゴールデンウィークはそのまま英語で Golden Week と言ってOKですが、和製英語なので「ゴールデンウィークとはなんぞや」というところを説明する必要があります。

では、行ってみましょう!

  1. ゴールデンウィークは、4月下旬から5月初旬にかけての祝日の多い週のことをいいます。
    Golden week is the week around the end of April to the beginning of May that consists of several national holidays.
  2. 通常、4月29日から始まり、5月5日までのことを指します。
    Usually it starts on April 29th and ends on May 5th.
  3. 初めと終わりに土日がかかる場合は、その日もゴールデンウィークに含みます。
    If the beginning or the end falls on weekend, that is also included in the holidays.
  4. この中に含まれる祝日は、4月29日の「昭和の日」、5月3日の「憲法記念日」、5月4日の「みどりの日」、5月5日の「こどもの日」です。
    The national holidays during this period are April 29th “Showa Day”, May 3rd “Constitution Memorial Day“, May 4th “Greenery Day” and May 5th “Children’s Day”

「みどりの日」、2007年から5月4日になっていたのですね?!4月29日の印象が強いわーー!

ちなみに「みどりの日」は 、色の「緑」を言っているのではなく、「樹木」をさすため、Green Day ではなく、Greenery Day と言います!

ゴールデンウィーク関連の英語表現例

他にも、ゴールデンウィークに言いそうな表現についても見ていきましょう。

  • ゴールデンウィークはどこに行っても混雑してるだろうな。

It will be crowded everywhere in Golden Week.

「混雑している」は crowded で表現できます。

「すごく混雑している」と言いたい場合、 over を使って、over crowded 激コミ感を出すことも可能です(*ゝ∀・)。

もちろん very を使って very crowded とても混雑している、でもOKですよ。

  • ゴールデンウィークの穴場スポットってどこかな?

Where is the little-known good spot for Golden Week?

「穴場スポット」は little-known good spot で表現できます。little-known はあまり知られていない good spot はよい場所、ですね。

もちろん、会話するときにこの表現がでてこなければ、good spot where not many people know about 「あまり多くの人に知られてないいい場所」と言えばOKです!

  • ゴールデンウィークにおすすめの場所ってある?

Do you have any place to recommend for Golden Week?

「おすすめ」の定番表現、”recommend” です。レストランなどで「おススメは?」と聞くときには “Any recommendation?” と言えますよ。

渓流

ゴールデンウィークの説明で外せない英単語

日本語 英語 発音
かかる fall on フォー
憲法記念日 Constitution Memorial Day コンスティューションアル
みどりの日 Greenery Day ーナリー ディ
混雑してる crowded ウデッ
穴場スポット little-known good spot リト ノウ グッ スポッ
おすすめの recommend レコ

いつものごとく、発音は辞書を引くのが面倒な人のための参考です。正確な発音は辞書を引いてくださいね!

まとめ

今日はゴールデンウィークについて英語で説明してみました!

「みどりの日」は Green Day ではなく、Greenery Day と言います。

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

LINEで送る

スポンサーリンク






プロフィール

このブログを書いているノ~チンです。
慶應義塾大学 環境情報学部卒業。高校のときに1年間アメリカに留学。
TOEIC 985点。英語が好きで翻訳会社に就職。
1998年に共訳で『WindowsNT レジストリーガイド』を出版。
2006年に自営で海外向けに商品の代理購入、発送する仕事を始め、仕事を通して、世界20ヶ国以上の国に友達ができる。

簡単!カジュアル英語」では簡単な英語のフレーズについて、「日本文化」では日本文化を英語で説明しています。
詳しいプロフィールは「こちら」をご覧ください。

スポンサーリンク




コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です